"Стрелы Робин Гуда" и "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго"
Расскажу вам по этому случаю, как я недавно разгадала загадку, которая мучила меня (и не только меня) все детство.
Вот уже 24 года как рыцарские баллады Высоцкого легли в основу моего мировоззрения. ТАК повлияли на меня еще Толкиен, Короткевич и Хемингуэй, но это было намного позже.
А баллады о книжных детях, о ненависти, о времени, о любви - это детство, проведенное с деревянным мечом в руках и с романами Вальтера Скотта, юность в ролевом клубе. И вынесенная во взрослую жизнь привычка соваться "не в свои дела", даже если дела эти похожи на осиное гнездо.
Эти песни стали культурным кодом, паролем, по которому поколение "книжных детей" узнает своих. А у меня до сих пор, как и в 5 лет, бегут по спине мурашки от слов:
Если путь прорубая отцовски мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал
Если в жарком бою испытал что почем,
Значит нужные книги ты в детстве читал!
Но вернемся к загадке. С самого детства я пыталась вспомнить, как же правильно назывался фильм, в котором я их слышала? "Стрелы Робин Гуда" или "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго"? Это два разных фильма или один и тот же? Воспоминания сливались в одно. Да вдобавок, мне помнилось, что один раз я видела "Стрелы Робин Гуда", но... без баллад Высоцкого, а с каким-то омерзительным женским вытьем.
( Collapse )